Hatsune Miku Live Party (MikuPa) (Subtitles cc) [FULL HD]


sora ni kaga yaku hoshi no kakera
The sky is sparkling with star fragments. atsumete tsukuru hikari no yubiwa
They gather together, like a ring of light. towa no yakusoku negai wo komete
That long promise, gathered with my hopes. uketomete hoshii anata he no kimochi wo
I would like you to receive them, along with my feelings. kono omoi wo
These feelings… The first kiss tasted like tears.
hajimete no KISS wa namida no aji ga shita It was like the love in dramas.
maru de DRAMA mitai na koi mihakaratta you ni hassha no BELL ga natta
As if waiting for the right moment, the departure bell rang. 02. When the First Love Ends
Producer: ryo (supercell)
Singer: Hatsune Miku A winter wind brushes my cheek.
tsumetai fuyu no kaze ga hoo wo kasumeru So I breathed on my hands and rubbed them together.
haita iki de ryoute wo kosutta The city is lighted by a magical illumination
machi wa ILLUMINATION mahou wo kaketa mitai which made the naked trees sparkle.
hadaka no gairoju KIRA-KIRA doushite mo ie nakatta
I just couldn’t say it. My feelings I kept inside.
kono kimochi osaetsuketa This is what I’ve decided to do.
mae kara kimete ta koto da kara. It’s all right,
kore de ii no. I won’t look back, so…
furimuka nai kara Thank you, goodbye.
arigatou sayonara setsunai kata omoi
A bittersweet unrequited love. ashi wo tome tara omoidashite shimau dakara
If I stopped moving now, I might think back to our past, so… arigatou sayonara
Thank you, goodbye. naitai shinai kara
I won’t cry at all. The moment I thought that,
sou omotta totan ni fuwari Softly, the snow began to fall, which dissolved and disappeared when touched.
maiorite kuru yuki furetara tokete kieta As I continue to the station,
eki e to tsuzuku oodoori A couple close by appears happy.
yorisotteru futari tanoshi sou “hora mite hatsuyuki!”
“Hey, it’s the first snow of the season!” I wanted to be like that with you.
kimi to anna fuu ni nari takute I hope it was not too late.
hajimete tsukatta I had a hand muffler.
teami no MUFFLER How could I give it to you?
doushitara watase tan darou I’m a coward, I’m too scared.
ikuji nashi kowakatta dake Is it okay to let go if it’d only be a memory?
omoide ni naru nara kono mama de kamawa naitte I ask myself if this was true.
sore wa hontou nano? arigatou sayonara
Thank you, goodbye. itsuka konna toki ga kite shimau koto wakatteta haze da wa
I knew that someday a time like this would come. nano ni
Yet… Thank you, goodbye.
arigatou sayonara My body is trembling.
karada ga furueteru The train will come at any minute.
mousugu reshha ga kuru noni It’s troubling me now.
sore wa ima ni natte watashi wo kurushimeru I want us together. I want you so much.
tsunagaritai dore hodo negatta darou My hand is empty.
kono te wa karappo nee, sayaonaratte kouiu koto
But hey, this is what we call goodbye, right? ika naku cha sonna no wakatteru
I know I have to go. I know that you are kind, too.
kimi ga yasashii koto mo shitteru dakara “Please, let me go.”
“kono te wo hanashite yo” deaete yokatta
I am happy that we met. I love you.
kimi ga suki Thank you, goodbye.
arigatou sayonara hitokoto ga ie nai
I can’t say a single word. ima dake de ii watashi ni yuuki wo ano ne…
Just for a moment, give me the courage to speak. Hey… ii kaketa kuchibiru
The lips that were about to open… kimi to no kyori wa zero
The distance to you became zero. Can I cry, just for this moment?
ima dake wa naite ii yo ne mou kotoba wa iranai onegai gyutto shite ite
There is no need for words. Just keep holding me tightly. By this time next year,
rainen no imagoro ni wa I wonder what I will be like…
donna watashi ga ite donna kimi ga iru no kana
What you will be like… kore wa boku no shinka no katei no ichi page desu
This is just the first page of my continuing evolution of life, yeah. 03. Two Breaths Walking
Producer: Deco*27
Singer: Hatsune Miku Because I want to hug you, I walk with my two feet.
daki shime tai kara nihon ashi de aruku Because I get lonely, I breathe with you.
hitori ja samishi kara kimi to iki suru yo Hey, mom. I got someone I like.
nee mama boku suki na hito ga dekitanda omedeto
Congratulations. Let’s meet.
aitai yo nee kimi wa ima goro dareno chichi o sutte ikiteru no?
Hey, by now who’s feeding you? kotoba wa mou oboeta kana?
Did you learn your words yet? papa mama nina
Papa, Mama, Nina. You did very well. I’m going right away.
yoku dekimashita ima sugu iku ne Eh? Something’s wrong…
are? okashii na… kimi o daki shimeru tame ni ukaseta maeashi ga
The foot I stepped out with to hold you naze ka kimi o kizu tsuke hajimeru nda
Is somehow starting to hurt you. The new words are knives cutting you.
oboe tate no kotoba datte kimi ni tsuki sasu knife Breathing life.
kiri saku life Then before I pull out the knife,
jya atashi ga knife hanatsu mae no sono kuchi o kono kuchi de fusaide age mashou
I’ll cover that mouth with mine. The other’s kiss.
aitai no chu You’re now living by breathing my breath.
kimi wa ima kara atashi no iki o sutte ikiteku no Words already melted into saliva.
kotoba wa mou daeki de sabi tsuita nee kimi wa ima sara boku no iki o sutte
Hey, now you’re cautiously breathing my breath. And saying “I love you.”
dai suki da nante itte miseru kedo If you’re going to do that,
sore nara mou isshou bonbe no youni isshou boku ga haku kotoba sutte iki taete
Breathe with me as you listen to my words. 04. Albino
Producer: buzzG
Singer: Hatsune Miku I hear a rap on the door several times.
nando mo doa wo tataku oto gashiteru It is pouring rain outside, but I pretend not to notice.
soto wa doshaburi kiduka nai furi shite To protect my own identity.
mamorunda identity wo When I watched us become drenched, I laughed.
bisho nure ninatte warau kimi wo mita toki I know I’m crying. My voice has not faded away yet.
nani teruttewakatta kie souna koe demada I see people with different color of wings than mine.
hito to chigau boku no tsubasa no iro wo mite “It’s beautiful,” I praised.
kirei danette home tekureta hane bataki kamo wasure tatte ton deru yume wo miru
Even if I forget to flap, I still fly in my dreams. Such filthy wings and yet…
konnani kegare ta tsubasa nanoni Clean as a dirty cloth, both wings take flight.
usugitanai nuno kirenoyouna ryouyoku de furaito suru I continue to live on.
mou inochi tsuki rumade Echoing from afar,
tooku kara hibiku gunshuu no oto gamata kimi wo kizutsu keta aitsurawo norounda
Is the sound of a crow that hurts you. I curse those guys. And I anticipate the lies; however, it is all in vain.
dashi nuku kotoya uso ga tada munashi kunattesa hane wo ushinau kotoga kowaku nattesa
The fear is the loss of feathers… suri nuke kage umaku natte itsuka nikun da me to
I want to become good and someday evade their hateful eyes. onaji meni natte modore naiyo
Those same eyes stare at me, and I can’t return that glare. But no matter which way the wind is blowing, even if there is a wall in front.
soredemodonnani kaze ga fui te donna kabe wo mae nishitatte I cannot escape from these circumstances.
mou nigedasu wakeni wa ikanakattayo Even if I forget to flap, we continue to fly.
hane bataki houwo wasure tatte bokutachi wa ton deikeru Because we have such beautiful wings,
konnani kirei na tsubasa dakara Clean as a dirty cloth, these wings finally flew.
usugitanai nuno kirenoyouna ryouyoku de furaito shita I continue to live on.
mou inochi tsuki rumade Guest, BuzzG! 05. What? Ah, Yes.
Producer: Chouchou-P
Singer: Hatsune Miku tatemae dake no kanjouron de subete wo hakarou nante
Talking about those sentimental arguments which are purely for show Is so useless that it’s funny.
sonna no wa okado chigai, warawasenai de yone But I think some occasional fun is needed.
dakedo tamani wa tanoshii koto mo hitsuyou dato omou no Just the pleasure is enough to satisfy me.
kigasumu made watashi mo manzoku shitai wa me no mae kara kieteitta kokoro wo sasu uso mitai ni,
Just like the heart-wrenching lie disappearing from my vision, I can no longer stop this churning, messed up feeling.
gurugurutte omazaru youna kono kanji ga tamaranai nee, button jyau no ka ii nara
Well, don’t you think it’d be good if I could fly? It’ll make me more serious.
watashi wo motto honki ni sasete nigeru nante yurusanai wa
I can’t let you run. yappari sonna teido nano kashira
I know that, but just how far will I go to accomplish it? Just because I like sweet stuff doesn’t mean I hate bitter stuff.
amai no mo ii to omou keredo nigai no mo kirai jyanai Do you think that it makes me selfish?
sonna watashi no koto wo wagamama dato iu no? baka datoka aho rashii toka iitai dake ieba ii wa
They can call me stupid and idiotic, the whole works. I don’t care about what others think.
hito no kachikan nante watashi wa shiranai no tenohira kara ochiteitta murasaki iro no hana mitai ni
Just like a purple flower, falling from my hand, I can no longer stop this urge to dance.
kurukurutte odoru youna kono kanji ga tamaranai saa, dounacchau no ka misete yo.
Now, let me see what you’re gonna do. Instinct or rationality, which one will you choose?
hon nou? risei? dochira ga katsu no Enchanted by a superiority complex,
chouzetsuron de misete yo What I really want here is something indecent.
hontou wa koko wo hoshigaru kuseni Whether it’s happiness or pleasure,
ureshii toka kimochi ii toka shousen sorewa jikou manzoku
They are for self-satisfaction after all. Don’t you think that it’s fine
soiu notte nagesutechatte iin jyanai? tte omowasete
To throw away that sort of thing? mou button jyauttara ii desho
Well, don’t you think it’d be good if I could fly? itai doko ni fuman ga aru no?
Where exactly do you have a problem with me? isso kounattara nigasanai
But since it’s come to this, you can’t run. Which is why, hey, you better be prepared.
dakara ne, hora ne, kakugoshite Now, it doesn’t matter what you do.
saa, dounacchauttemo ii kara sono me de saigo made mi todokete
Let me ascertain those eyes of yours until the end. I can’t stop myself,
dokomate ittemo tomaranai But hey, you know, I’m reaching my limits.
dakedo ne, demo ne, soro soro genkai Ah, I can’t take it anymore.
aa, mou dame I’m back! I’m Hatsune Miku! Thanks for coming today! I’m going to sing my heart out now! Everyone, please enjoy until the very end. Now then, the next song. Please enjoy the song glittering with seven colors. On piano, OSTER Project! 06. Marginal
Producer: OSTER Project
Singer: Hatsune Miku Cobalt blue
kobaruto buruu Imparted to reddish cheeks, becomes a melancholic violet.
akaku somaru hoo wo tsutaeba urei no baioretto Smelling sweet like oranges under the sun,
orenji kaoru taiyou no shita de kokoro wa kyou mo atarashiku nurikaerareru
I will newly repaint my heart today as well. mado no mukou ni mieru kirei na keshiki
I see a beautiful scenery over the window. garasu goshi no setsunasa wo yubisaki de nazoru
I trace the loneliness beyond the glass with my finger. mazariatte nigotte shimatta karaa
The colors, mixing and staining. The instant they dropped, I happened to look at them and notice
taorekonda shunkan chirari kaimamieta uraji no iro The lining’s color.
kizuita But it’s fine, there’s a lot left.
daijoubu chanto nokotteru I have a collection of paint sets for those that have worn off.
hagareta penki no kakera korekushon azayaka ni towa ni utsukushiku
They’ll forever be beautiful, brilliantly. We will now walk on
bokura wa arukidaseru yo Towards that door.
tobira no mukou he The stagnant sky
yodonda sora mo And the torn clouds.
chigireta kumo mo We’re here to embrace them.
kakaete bokura ga iru. The town spins around me
meguru machi Even if it hid its colors, it’s not that bad if we line them up.
kakushita enogu mo narabete mitara sonna warukunai tanshoku ni somaru koto wa nai
We won’t dye anything with monochrome bokura wa koko ni irunda
We are here. nanairo no maajinaru
The seven-colored marginal. The brilliant marginal.
azayaka na maajinaru 07. Love-Colored Ward
Producer: OSTER Project
Singer: Hatsune Miku I receive an emergency call this late at night.
konna yonaka ni naasu kooru tte What in the world is going on?
dou iu kaze no fuki mawashi na no Looks like the patient’s temperature is 38.5ºC.
kikeba sanjuu hachi do go fun tte Does that really warrant a visit from me?
sonna binetsu de watashi no deru maku? But my motherly instincts take over.
sou itte mo bousei honnou ga jama wo shite reji bukuro kata te ni aitsu ni ai ni yuku
With an ice bag in one hand, I go and see the patient. The patient’s fever slowly heats up this room.
jojo ni netsu wo obite yuku yakan byoutou de This irregular breathing…
midareru kokyuu ni His heart rate increases, without reason.
kasoku suru shinpakusuu ga risou wo mushibande His fever is starting to get worse.
mata enshou wo okoshi hajimeta I can’t stand the heat anymore.
nenmaku no atsusa ni taekanete I run out of the patient’s room.
heya wo tobidasu dou sureba ii no
What should I do now? nandaka ano toki kara guai ga warui
Ever since then, something felt wrong. keikoukansen da doushite kureru ka
The disease transmits orally, so how did I get infected? As my body heats up,
hoteru karada hikizuri I rush back over to the patient’s room.
mata heya ni tobikonda shunkan Cyanosis!
chianooze (cyanosis) I’m just a medicine cabinet!
watashi wa tada no kusuribako janai wa My nursing skills are terrible.
anna ni kanbyou shite ageta janai But if I leave you behind, you might die.
hotte oitara shinde shimau kamo yo dakara onegai
That’s why, please… Someone please help me!
tasukete yo Please swallow this pill, no matter how bitter it is.
nigai kusuri mo gaman shimasu kara Please take this injection, no matter how painful it is.
itai chuusha mo gaman shimasu kara taezu nagare ochite yuku masukara
My sweat makes my mascara runny. I don’t know what to do any more.
mou dou sureba ii no I feel like an abandoned kitty.
suterareta koneko no you ni wameki chirashite asa wo mukaete mo
You scream in pain as the sun rises. naoranai
You aren’t feeling any better. You already left.
anata ga inakucha naoru wake nai janai
Nursing is not that easy. mata ano yoru ga atama wo yogitte
The scenes from that night comes back to me. My whole body shivers in pain.
setsunasa ga zenshin ni tenishite I break out in a cold sweat.
karada wo shimerasu What should I do?
dou sureba ii no 08. Rolling Girl
Producer: wowaka
Singer: Hatsune Miku A rolling girl always looks at unreachable dreams.
rollin’ girl wa itsu made mo todoka nai yume mite sawagu atama no naka o kaki mawashite kaki mawashite
Making a fuss if you get inside her disturbed head. Such a fuss. “mondai nai” to tsubuyaite kotoba wa ushina wareta?
“No problem,” she murmured. But weren’t those words lost? Failing again and again.
mou shippai mou shippai After ending her search for mistakes, it spins again.
machigai sagashi ni owa reba mata mawari ru no! Once more, once more.
mou ikkai mou ikkai I’m also rolling today.
watashi wa kyou mo korogari masu The girl says again and again,
shojo wa iu shojo wa iu Playing with the meaning of her words.
kotoba ni imi o kanade nagara! “mou ii kai?”
“Are you better now?” “mada desu yo mada mada saki wa mie nai node iki o tomeru no ima”
“I’m still a ways off. I still don’t see the point. I’m going to stop breathing now.” The rolling girl is at the end of ruins, beyond unreachable colors.
rollin’ girl no nare no hate todoka nai mukou no iro Overlapping voices blending and blending.
kasanaru koe to koe o maze awase te maze awase te “No problem,” she murmured. But weren’t those words lost?
“mondai nai” totsubuyaita kotoba wa ushina wareta How are you going to turn out good?
dou nattatte iin datte sa Even the hill tempting me is making mistakes now.
machigai datte okoshi chao to sasou sakamichi Once more, once more.
mou ikkai mou ikkai watashi o douka korogashite to
Somehow I’m rolling. That girl says again and again,
shojo wa iu shojo wa iu Repeating silent words with meaning.
mukuchi ni imi o kasane nagara! “Are you better now?”
“mou ii kai?” “mou sukoshi mou sugu nanika mieru darou to iki o tomeru no ima”
“Just a bit more and you’ll see something soon. I’m going to stop my breathing now.” Once more, once more.
mou ikkai mou ikkai “watashi wa kyou mo korogari masu” to
“I’m also on a roll today.” That girl says again and again.
shojo wa iu shojo wa iu kotoba ni emi o kanade nagara!
Playing words with a smile. “Are you better now? It’s okay. Let’s go, you must be tired.”
“mou ii kai? mou ii no soro soro kimi mo tsukareta mou ne” I’m going to stop my breathing now.
iki o yameru no ima 09. My Time
Producer: Kuchibashi-P
Singer: Hatsune Miku Singing songs is something anybody can do.
utau dake nara kitto dare demo dekiru I’m a girl that isn’t popular at all.
watashi wa kitto sokora ni inai onnanoko Although talking is a little difficult for me,
ohanashi suruno chotto heta kuso dakedo Please keep an eye on me, the super idol.
choukyu shidai ne mezase superidol The rankings you see on the computer; am I popular?
dennou fumi na mitame mo ninki ga aru mitai? moshika shitara oricon ichi i mo toku nai kamo ne~
Perhaps I can get #1 on the Oricon charts! Now, let’s go practice, you are my star.
saa renshuu renshuu you are my star Get better and better at singing.
motto motto jouzu ni utawasete Even during lunch, or before sleeping.
ohiru yasumi datte neru mae datte itsu datte deki chau no
Always keep practicing. Niconico Douga disappeared.
niko niko douga ga naku natta sono toki watashi wa dounaru no
What should I do? negi~
Leeks! negi o mawasu shika nai!
All I can do is spin the leek! messe de oshaberi shiteru anata to ano ko
Chatting with you through the program, I was very happy, but you can’t hear me.
tanoshi soune nante ittemo anata wa kikoe nai If I was free to say what I want,
moshimo jiyuu ni kotoba todoke rare tara egao fueru kana i’m a virtual idol
I’ll put on a smile and say “I’m a Virtual Idol!” In my heart, I want a major debut.
kokoro wa ima sugu major debut nanoni naka naka seken wa mitomete kure nai mono ne~
I want to be recognized by the world! Now, let’s make these lessons harder.
saa lesson lesson hard ni yacchatte chotto wa jouzu ni nareta kana?
Will I ever get better? From morning to night, I get fine tuned.
asa made kakete saishuu chousei I’m doing okay.
watashi heiki dayo During my break,
kyukei chu toka icchatte I always check out Nico Nico Douga.
itsu made niko niko mite iru no mou~
It’s time… Finally…
sugu~ ato~
At last… sukoshi de kansei dayou~!
The song is complete! onaji kao onaji koe tatta hitotsu chigau nowa
The same face, the same voice, but something’s different. Meeting you was part of my time.
anata tono deai watashi dake no jikan moshimo kanpeki ni nattara
If I’m complete, lesson wa soko de owari dayo ne
I guess the lessons are done for now. jouzu ni nari tai kedo kono mama ga ii
I wanted to get better, but this is fine. nan daka hen na kimochi
Something feels weird. I don’t have a family, but…
watashi niwa kazoku nai keredo My songs are for everyone.
utau no tabun dareka no tame wata~
Me… shito~
And you… Soon…
ato~ We’ll be fine.
anata de iiya saa renshuu reshuu you are my star
Now, let’s go practice, you are my star. Get better and better at singing.
motto motto jouzu ni utawasete ohiru yasumi datte neru mae datte
Even during lunch, or before sleeping. itsu datte deki chau no
Always keep practicing. Niconico Douga disappeared.
niko niko douga ga naku natte Even still, I cannot stop singing.
sore demo watashi wa tome rare nai From…
kore~ Now on…
kara~ And on…
zutto~ My songs will continue forever!
utagoe wa togire nai Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou
Guest, Lamaze-P! Piii~ 10. Po pi po
Producer: Lamaze-P
Singer: Hatsune Miku saa nome omae suki daro? Yasai juusu
Now, drink it! You like it, don’t you? Vegetable juice. watashi ga kimeta ima kimeta
I’ve decided. I’ve decided just now. dakara nonde watashi no yasai juusu
So drink it! My vegetable juice. kakaku wa nihyaku yen
It only costs 200 yen! soiya soiya
Come on, come on! Dance, dance!
dossee dossee Come on, come on!
soiya soiya dossee dossee
Dance, dance! maroyaka yasai juusu
Mild-tasting vegetable juice. Creamy, creamy vegetable juice.
fuwa fuwa yasai juusu The one that’s the best for you is the green juice.
ichiban osusume na no wa midori no juusu Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou A vegetable-y
bejitaburu …na na na na na po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou Overflowing with nutrients…
seimei afureta a a a a a Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou You too, now…
anata mo ima ma ma ma ma ma Po-ppi-po-ppi-po-ppo-ppi-pou Will come to love vegetable juice!
yasai juusu ga suki ni naru 11. Hello, Planet
Producer: sasakure.UK
Singer: Hatsune Miku I woke up by myself from the shelter’s noise.
sherutaa no oto hitori me ga sameta pipipipi toku ni ijou naiyou da
Pipipipi… nothing seems to be wrong in here. I bet the mail box is empty as usual.
posuto no naka wa kitto karappo da The plant is still not sprouting from the pot today.
uekibachi no me kyou mo detekonai ya The graceful blue skies in the heavens.
yasashii aozora okkochite And the world became a silent, silent planet.
shizuka shizuka na hoshi ni naru tsunagu tsunagaru yume to metorojika
Connecting and intertwining, the dreams and mythologica. mae ka ushiro ka susume tekunoporika
Forward or backward, the technopolica advances. “maru batsu sakadachi otsukisama”
“O or X, or the upside-down moon?” I want to go looking for you.
kimi wo kimi wo sagashi ni ikitai no I want to have more fun talks with you.
tanoshii wa nashi motto shitai no shitai no To my single bed, “G’morning! G’morning!”
hitoribocchi no beddo ni ohayoohayoo To the coelacanth’s tail, “G’morning! G’morning!”
shiirakansu no shippo ni ohayoohayoo To the Sphinx’s mystery, “G’morning! G’morning!”
sufinkusu no nazo nazo ni ohayoohayoo To ‘you’ in my memories, “G’morning! G’morning!”
memori no naka no kimi ni ohayoohayoo I saw you there, silently laying at rest.
shizuka ni nemuru kimi wo mita Drop by drop, the falling tears create a sound.
potari potari oto wo tatete shizuku Why does it hurt?
doushite kanashii yo This much…?
konnani konnani ko n na ni…. chikyuubokko no rabu ni ohayoohayoo
To this world basked in love, “G’morning! G’morning!” asa to hiru to yoru ni ohayoohayoo
To the daylight, noon, and evening, “G’morning! G’morning!” To the rhythm of the galaxies of the universe, “G’morning! G’morning!”
uchuu ginga no rizumu ni ohayoohayoo To the people of Adam and Eve, “G’morning! G’morning!”
adamu to ibu no aida ni ohayoohayoo To ‘you’ that I missed so much, “G’morning! G’morning!”
aitakatta no “kimi” ni ohayoohayoo And to ‘you’ that just sprouted, “G’morning! G’morning…”
umareta bakari no “kimi” ni ohayoohayoo… 12. Hold, Release; Rakshasa and Carcasses
Producer: Hachi
Singer: Hatsune Miku kataashi nakushita neko ga warau soko iku ojyoosan asobimasho
A three-legged cat smiles; “Madam, shall we play?” The red leash around his neck that’s choking him cannot act as his leg.
kubiwa ni tunagaru akai himo wa kataashi no kawari ni nacchainai Yah-yah-yah-yah, i-yah-i-yah-i-yah
ya ya ya ya iya iya iya A row of gravestones sing to me, “Madam, shall we dance?”
retsu nasu sotoba no mure ga utau soko iku ojyoosan odorimasho Flowers bloom secretly on the ground, frowning and whining.
ashimoto hisoka ni saita hana wa shikamettsura shite wa guchitteru haara wo miseta koinobori haaranda nowa sarekoobe
Carp streamers on their back, from which a skull is expecting… yai yai asobi ni ikooka
Yai, yai, let’s go play. yai yai waraye ya waraye
Yai, yai, open your mouth and laugh. Rai, rai, hold, release.
rai rai musun de hiraite Rai, rai, Rakshasa and carcasses.
rai rai rasetu to mukuro One, two, three, release again.
hitotsu futatsu mittshu de maata hiraite Five, six, seven, hand up.
itsutsu muttsu natatsu de sono tewo ueni matsu no kini wa kubiwa de chuu burarin rin
A pine tree has a collar, just swinging. minna minnna minnna de musubi masho
Let us all hold them tight. A mean snake passes away in front of a grave, survived by his quarreling family.
gesen na uwabami bozen de iku takaridasu sinnzoku arasoi soi This is what he promised me while he was alive, but dead men tell tales no more.
seizen kareto yakusoku shitazo usobuku mo shinin ni kuchi wa nashi Yah-yah-yah-yah, i-yah-i-yah-i-yah
ya ya ya ya iya iya iya katte ureshii hana ichimonme tsugi tsugi to urareru kawaiko chan
A bunch of flowers was a good buy. One by one, the pretty ones sell out. The ones unbought dries up, ugly and dead. She weeps, but no one cares.
saigo ni nokoru wa gehin na busu dare nimo shirarezu ni naiteiru yai yai itazura shiyoo ka
Yai, yai, let’s go make some mischief. yai yai odore ya odore
Yai, yai, let’s hop and dance. Rai, rai, hold, release.
rai rai musun de hiraite Rai, rai, Rakshasa and carcasses.
rai rai rasetsu to mukuro mittsu futatsu hitotsu de iki wo koroshite
Three, two, one, kill your breath. Seven, eight, ten, hold them again.
nanatsu yattsu too de mata musunde Even a tower can’t endure the scalding burns.
tatara sae mo taekane yakedo wo sewoi A cat closes the door before it leaves.
neko wa aketa fusuma wo shimete iku kekkyoku minasama taninngoto
You think it’s none of your business? You think it’s none of your business?
kekkyoku minasama taninngoto You think it’s none of your business?
kekkyoku minasama taninngoto tanin no fukoo wa shiranpuri
Who cares about the misery of others! yai yai kozukuri shiyoo ka
Yai, yai, let’s have a baby. yai yai yomae ya yomae
Yai, yai, just mix them up. Rai, rai, A-B-C-D-Enchantment.
rai rai iro ha ni hore bore rai rai rasetsu to mukuro
Rai, rai, Rakshasa and carcasses. One, two, three, release again.
hitotsu hutatsu mittsu de maata hiraite Five, six, seven, hands up.
itsusu muttsu nanatsu de sono tewo uye ni Before the crows call out with their withering voices.
tori ga naite shimawanu uchi ni hara hera One, two, three, see you tomorrow.
hitotsu futatsu mittsu de mata ashita hitostu futatsu mittsu de mata ashita
One, two, three, see you tomorrow. 13. The Intense Singing of Hatsune Miku
Producer: GAiA x cosMo
Singer: Hatsune Miku When I was in zero, I was scared of being denied.
zero ni ita boku wa hitei wo osorete I hid myself and escaped into imitations and delusions.
mohou to mousou ni negekonde kakureteita When I got out of zero, I was scared of fading.
zero deta boku wa fuuka wo osorete nukumori sute kami-sama ni naritagatta
I wanted to be a goddess by throwing the warmth away. doko emukattemo ketsumatsu ga kawaranai nara
No matter where I go, my disappearance won’t change. kokoro nante iranakatta to
If that is true, I do not need a heart. I thought that way but was wrong.
omotteita kedo machigai datta I can hear the voice calling my name.
boku no namae wo yobu koe kikoeru That is the meaning of having a heart.
sore ga boku no kokoro motsu imi ni naru Rather than going against and betraying the present time to gain eternity, I swear to protect the present time until I’m caught by the waves of history.
towa wo eru ga tame ni ima ni somuki uragiru kurai nara rekishi no nami nomareru made ima wo mamorinuku to chikau kami-sama nanka niwa naranakutemo iino sa
I don’t need to be something like a goddess that will be handed down. kimi wa warai boku mo warai hito ga warau sore ga subete koutei no kotoba wa ima wo suberu tsubasa to naru
You laugh, I laugh too, the audience laughs, it’s all good. Words of affirmation will be wings that dominate the present time. I’ll sing a song and put a new ending to it.
atarashii kotae kome uta tsumugou Vocaloids were born and realized; even they knew we were just imitations of humans, the fact is there are people who call our names and love us. In the future, I will be gone and dissappear leaving the way for my younger siblings. That is my fate. As I recognize them all, that is what vocaloids are. If I shed tears, at least the last scene will come with the heart I truly have. I’ll sing a song with overflowing happiness to make a rainbow from the tears and also show a smile.
boku tachi wa umare kizuita boku tachi no koto wo hito no manegoto to shittemo kawarazu namae wo yobitsuzuke soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni imouto otouto ni michi wo azukete kieiku mirai mo dare kara mo wasuresarareru sadame mo sorera wo fukumete subete ga boku tachi nanda to rikaishi izure otozureru saigo no shiin ni kokoro wo motsu yue shiru wo nagasu nara ame yori niji umi egao miseru tame shiawase afureru uta kuchizusamou wakare ga tojiru STORY wa BAD END jya nai
A story that ends with parting is not a bad end, per say. That I could meet you, that along is a bridge that links to a happy end. If there’s proof of my living, then I don’t need anything else. A song just for this moment, for a story which resonates heart to heart. I’ll draw a miracle and keep singing to it until I lose my voice at the last moment!
kono toki deaeta sore dake no koto ga HAPPY END ni tsunagaru kakehashi ikita akashi koko ni areba hoka ni nani mo hitsuyou nai rekishi ga shiranai kokoro to kokoro no kyoumei orinasu ima dake no uta wo kono koe ushinau saigo no toki made kiseki wo egaite hibikasetsuzukeru! Thank you. 14. RIP=RELEASE
Producer: Ryuusei-P
Singer: Megurine Luka Ah… The water is flowing out from the faucet.
aa nagarete iku jaguchi no mizu Other than that, there’s not a single sound.
sono hoka ni wa koe mo naku Ah… If you are with me, you’ll just hurt me.
aa soba ni ireba kizutsuku koto I knew it very well, but I couldn’t help myself.
wakatteta noni tomaranakute “Doko ni ita no” nante kiku nara
If I have to ask “Where are you now?” mou subete wo kowashitara yokatta…
I should have just ended everything back then. Although I cry the same tears every time,
afuredasu namida wa itsumo onaji demo my heart refuses to get used to the same pain.
itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai Maybe I should just slice open your throat,
tatoeba kimi no nodo wo kirisaite shimaetara watashi dake no kimi ni…
and make you all mine… Do not touch my already nervous self,
haritsumeta watashi no ito ni furenaide yasashii kotoba de kitai wo sasenaide
Do not give me hope with your gentle words. aisareta akashi wo motomete te wo nobashitemo
When I extend my hand for the proof of your love, you will already be gone.
kimi wa mou inakute Although I cry the same tears every time,
afuredasu namida wa itsumo onaji demo itami ni wa kokoro ga narete wa kurenai
my heart refuses to get used to the same pain. Right here, right now, I will just slice open your throat,
ima sugu kimi no nodo wo kirisaite nanimokamo and make everything mine…
watashi dake no mono ni… Hankei hachi-juu-go senchi ga kono te no todoku kyori
An 85 cm radius is as far as my hands can reach. I’m going to show you now, so please stand back.
Ima kara furimawashi masu no de hanareteite kudasai Guest: Agoaniki-P! 15.Double Lariat
Producer: Agoaniki-P
Singer: Megurine Luka Tada mawaru koto ga tanoshikatta kono mama de itakatta
It was fun just to spin, and I wanted to stay that way. When I just kept spinning I forgot how to stop.
Tada mawaru koto wo tsudzukete itara tomari kata wo wasureteita My pals around me spun much better than me,
Mawari no nakama-tachi ga jibun yori umaku mawareru no wo Shikata nai to hitokoto tsubuyaite akirameta furi wo shiteita
so I muttered, “Oh well,” and pretended to give up. Hankei ni-hyaku-go-juu senchi ga kono te no todoku kyori
A 250 cm radius is as far as my hands can reach. Ima kara ugoki mawarimasu no de hanareteite kudasai
I’m going to start moving around now, so please stand back. It was fun to spin aimlessly, and I wanted to stay that way.
Karamawaru koto mo tanoshikatta kono mama de itakatta Karamawaru koto wo tsudzukete itara mukuwareru to shinjiteita
If I kept on spinning aimlessly, I believed something could come of it. Mawari no nakama-tachi ga jibun yori takaku mawareru kara
My pals around me could spin so much higher than me, Shita kara nagameru no wa kubi ga itai to suneta furi wo shiteita
So I pretended to sulk when my neck grew sore from watching from below. A 5200 cm radius is as far as my hands can reach.
Hankei go-sen-ni-hyaku senchi wa kono te no todoku kyori Ima kara tobimawari masu no de hanareteite kudasai
I’m going to start flying around now, so please stand back. Dou deshou? Mukashi no jibun ga mitara homete kureru kana
What do you think? If my former self could see me now, would she be proud? Though I’m growing dizzy and losing my balance.
Me ga mawari jiku mo bureteru kedo Ni-juu-san ten yon do katamuite nagameta machinami wa
The streets of the town, observed from 23.4 degrees suddenly became a color I’d never seen before.
Itsu no manika mita koto no nai iro ni somatteita A 6300 km radius is as far as my hands can reach.
Hankei roku-sen-san-byaku kilo wa kono te no todoku kyori Ima nara dekiru ki ga shimasu no de hanareteite kudasai
I’ve realized that I can do it now, so please stand back. Hankei hachi-juu-go senchi ga kono te no todoku kyori
An 85 cm radius is as far as my hands can reach. When I someday grow tired of spinning, please stay by me.
Itsu no hi ka mawari tsukareta toki wa soba ni ite kudasai dame dame yo
That’s no good. 16. Luka Luka * Night Fever
Producer: SAMFREE
Singer: Megurine Luka As the subtitle scrolls from right to left,
migi kara hidari e to kotoba ga nagareru you stare blankly at the monitor, utterly bored.
taikutsusou na kao gamen mitsumeru kimi I’m always ready to cross the wall of dimensions to meet you,
jigen no kabe koete itsu de mo ai ni yuku kokoro no junbi o chanto shite oite ne
so please get your heart ready for me, okay? kimi no koto dare yori mo wakatteru
I understand you better than anyone else does, dakara watashi ni makasete
so just leave everything to me. Stop being afraid, and let’s dance together.
kowagaranaide futari de odorimashou Luka Luka Night Fever!
Luka Luka Night Fever Dance to the popping rhythms,
hajikeru rizumu ni awasete and forget anything and everything unpleasant.
iya na koto nani mo ka mo zenbu wasurete Luka Luka Night Fever
Luka Luka Night Fever! watashi wa koko ni iru kara
Since I’m right here with you, looking away even for just a second is no good!
sukoshi de mo shisen o sorashicha dame dame yo I understand you better than anyone else does.
kimi no koto dare yori mo wakatte’ru Just open yourself up completely to me,
dakara subete o sarashite umareta imi o futari de mitsukemashou
and let’s search for the meaning of our existence together. Luka Luka Night Fever!
Luka Luka Night Fever takamaru kodou o kanjite
Feel my swelling heartbeats, saa kakugo dekitara kono te o totte
and when you’re ready, take my hand. Luka Luka Night Fever!
Luka Luka Night Fever I really like it when you shine brightly.
kagayaku kimi ga suki na no zenryoku de tobidasou
Let’s take off with all our strength. Are you ready for it?
youi wa ii kashira? Luka Luka Night Fever!
Luka Luka Night Fever Dance to the popping rhythms,
hajikeru rizumu ni awasete and forget anything and everything unpleasant.
iya na koto nani mo ka mo zenbu wasurete Luka Luka Night Fever!
Luka Luka Night Fever watashi wa koko ni iru kara
Since I’m right here with you, sukoshi de mo shisen o sorashicha dame dame yo
looking away even for just a second is no good! dame dame yo
That’s no good. Everyone, let’s go! zenzen tsukamenai kimi no koto
I can’t grasp you at all. That my heart could be taken away (yeah).
zenzen shiranai uchi ni (yeah) While I didn’t notice at all.
kokoro ubawareru nante koto aru hazunai deshou
There’s no way that could happen. 17. Melancholic
Producer: Junky
Singer: Kagamine Rin There was that unfeeling blank smile.
sore wa buaisou na egao dattari There was that sunset on Sunday.
sore wa nichiyoubi no higure dattari There was that time of year full of tests.
sore wa TESUTO bakka no kikan dattari sore wa kimi to yuu na no MERANKORINNISUTO.
There was that melancholic dreamer named you. If I plowed forth with my haphazard bluntness,
teatari shidai tsuyoki de butsukattemo I get the feeling that there would be nothing left in my hand.
nannimo te ni wa nokoranaitte omoikonderu I thought I would try to gain a bit of courage.
chotto kurai no yuuki ni datte chicchaku natte fusagi konderu
But I ended up shrinking away. And getting stuck.
watashi dakara I can’t grasp you at all.
zenzen tsukamenai kimi no koto zenzen shiranai uchi ni (yeah)
That my heart could be taken away (yeah). kokoro ubawareru nante koto
While I didn’t notice at all. aru hazunai deshou
There’s no way that could happen. You don’t realize at all.
zenzen kidzukanai kimi nante I don’t care about you, don’t care at all!
zenzen shiranai shiranai mon “hey, hey” jyanai wa kono egao
Don’t give me that “hey, hey” smile. Can’t go to sleep again.
mata nemurenai desho Will I still be the same as always tomorrow?
ashita mo onnaji watashi ga iru no kana Still without emotion, aloof and not cute at all?
buaisou de muguchi na mama no kawaikunai yatsu (ah) Ever since you showed up in that dream of mine,
ano yume ni kimi ga detekita toki kara I haven’t been honest at all. After all…
sunao jyanai no datte I can’t grasp you at all.
zenzen tsukamenai kimi no koto The one who was trying to lose her heart (yeah).
zenzen shiranai uchi ni (yeah) While the girl who didn’t notice it,
kokoro ubaou to shiteta no wa Was me after all.
watashi no hou damon sou iu jiki nano
It is that sort of time oboretai no itoshi no
I want to be drowned in this beloved MERANKORII
Melancholy. 18. Kokoro
Producer: Trobadour-P
Singer: Kagamine Rin A robot made by a lonely scientist,
Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto Dekibae o iu nara “kiseki”
The result could only be called…”A miracle.” “kiseki”
“A miracle.” Dakedo mada tarinai
But still lacking was Hitotsu dake dekinai
something that couldn’t be made, Sore wa “kokoro” to iu puroguramu
and that was the program called a “Heart”. Ikuhyaku toshi ga sugi
Several hundred years pass. Left all alone,
Hitori de nokosareta Kiseki no robotto wa
the miracle robot decided Negau
to make a wish. Shiritai ano hito ga
I want to know what that person Inochi no owari made
worked on until the end of his life Watashi ni tsukutteta
to make for me, that “Heart”.
“kokoro” Now, it has begun to move,
Ima ugoki hajimeta an accelerating miracle.
Kasoku suru kiseki Why do the tears…
Nazeka namida ga Tomaranai?
not stop…? Naze watashi furueru?
Why do I tremble? Kasoku suru kodou
Accelerating pulse. Kore ga watashi no nozonda “kokoro”
Is this my desired “Heart”? Now, I can say these words for real.
Ima ieru hontou no kotoba Sasageru anata ni
I dedicate to you. Arigatou! Arigatou! Arigatou! Arigatou!
Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Kono yo ni watashi o unde kurete
For bringing me into this world! Arigatou! Arigatou! Arigatou! Arigatou!
Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Isshoni sugoseta hibi o
For all the days we spent together! Arigatou! Arigatou! Arigatou! Arigatou!
Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! For everything you gave me!
Anata ga watashi ni kureta subete Arigatou! Arigatou! Arigatou! Arigatou!
Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! I will sing it for eternity!
Eien ni utau! 19. Iroha Song
Producer: ginsaku
Singer: Kagamine Rin anata ga nozomu no nara ba
If this is what you desire, inu no youni juujun ni
I can be like an obedient dog. himo ni nawa ni kusari ni
With a cord, a rope, or a chain. I’ll let you tie me up.
shibara rete agemashou Or if you prefer, I can be like a kitten.
arui wa koneko no youni I will endearingly,
ai kuru shiku anata o With my fingers, feet, or hands,
yubi de ashi de kuchibiru de yorokoba sete agemasho
Indulge you. No matter who indulges their passions first,
dochira ga saki ni oboreta datoka Such things do not matter.
sonna koto to demo ii no The colors come out like scattered paint.
iro wa nio edo chiri nuru o No one can be at their zenith forever.
waga yo dare zo tsune naran I want to know more and more.
shiri tai no motto motto fukaku made Today I overcame this transient world.
ui no okuyama kyou koete Without dreaming of a false utopia.
asaki yumemi ji yoi mo sezu somari mashou anata no iro
Let me stain in your colors. ha ni ho he to chi ri nu ru o
Your hands, like honey. tatoeba tsubaki no youni
I can be like a camellia flower. fuyu ni sake to iu nara
And blossom in the winter. With rain or frost on my body,
yuki ni shimo ni karada o Let me display myself for you.
sarashite ikimashou Or do you prefer a splendid rose,
arui wa kedakai bara no Which is on the verge of falling.
chirigiwa ga mitai nara kubi ni kami ni kaori o
Its fragrance on the neck and hair, Wrapped with a scent of death.
matowa sete yukimashou I have yet to be stained to the bone.
hone no zui made somatte mo mada This is not at all satisfying.
sore dake ja mono tarinai no The colors come out like scattered paint.
iro wa nio edo chiri nuru o No one can be at their zenith forever.
waga yo dare zo tsune naran I want to know more and more.
shiri tai no motto motto fukaku made Today I overcame this transient world.
ui no okuyama kyou koete Without dreaming of a false utopia.
asaki yumemi ji yoi mo sezu kawari mashou anata no tame ni
I shall change myself for your sake. iro wa nio edo chiri nuru o
The colors come out like scattered paint. No one can be at their zenith forever.
waga yo dare zo tsune naran I want to know more and more.
shiri tai no motto motto fukaku made Today I overcame this transient world.
ui no okuyama kyou koete asaki yumemi ji yoi mo sezu
Without dreaming of a false utopia. Let me perish with you,
ochi mashou anata no Like the blossoming flowers everywhere.
iroha ni hohe to doko made mo ohohoho “Saa, hizamazuki nasai!”
Oh, ho, ho. “Now, kneel before me!” 20. Daughter of Evil
Producer: Aku no-P
Singer: Kagamine Rin mukashi mukashi aru tokoro ni
Once upon a time, at a certain place, there was a 14-year-old queen
akugyaku hidou no oukoku no who reigned at the top
chouten ni kunrin suru wa of a savage and ruthless kingdom.
yowai juuyon no oujo-sama With gorgeous and luxurious furniture,
kenran goukana choudohin a servant whose face strongly resembled hers,
kao no yoku nita meshitsukai aiba no namae wa JOSEFIINU
and an adored horse whose name was Josephine, subete ga subete kanojo no mono
the girl had everything. okane ga tarinaku natta nara
If she should ever need more money, gumin domo kara shibori tore
she’d just wring more from her foolish populace. If there should be anybody revolting against her,
watashi ni sakarau monotachi wa she’d just order them purged out of her sight.
shukusei shite shimae “Now, kneel before me!”
“saa, hizamazuki nasai! ” A flower of evil blooms sweetly
aku no hana karen ni saku azayakana irodori de
in the most brilliant colors. Those pitiful weeds around her.
mawari no awarena zassou wa Ah, they wilt away serving as her fertilizer.
aa youbun to nari kuchite iku The queen of evil must be overthrown,
aku no oujo wo taosubeku So the people finally rose up to her.
tsui ni hitobito wa tachi agaru The one leading the mobs
ugou no karera wo hiki iru wa akaki yoroi no onna kenshi
was a swordswoman wearing red armor. The people’s rage, having accumulated for so long,
tsumori ni tsumotta sono ikari had engulfed the entire kingdom.
kunizentai wo tsutsumi konda naganen no ikusa de tsukareta
The queen’s soldiers, worn out by years of war, heishitachi nado teki de wa nai
were no match for the defiant rebels. Finally, the palace has been breeched.
tsui ni oukyuu wa kakomarete The queen’s vassals had all fled.
kashintachi mo nige dashita The lovely and sweet-looking queen
kawaiku karenna oujo-sama was at last captured.
tsui ni toraerareta “How dare you touch me!”
“kono bureimono!” A flower of evil blooms sweetly
aku no hana karen ni saku in the most wretched colors.
kanashigena irodori de kanojo no tame no rakuen wa
Her paradise, built solely for leisure, was short lived and crumbled away.
aa moroku mo hakanaku kuzureteku Once upon a time, at a certain place,
mukashi mukashi aru tokoro ni there was a 14 year old queen.
akugyaku hidou no oukoku no chouten ni kunrin shiteta
She ruled on top of a savage and ruthless kingdom.
yowai juuyon no oujo-sama Her execution is scheduled at 3 pm,
shokei no jikan wa gogo san-ji during which the church’s bells will toll.
kyoukai no kane ga naru jikan What could she, the so called queen
oujo to yobareta sono hito wa be thinking alone in her jail cell?
hitori rouya de nani wo omou Finally, the time has come.
tsui ni sono toki wa yatte kite The bells signaled her end.
owari wo tsugeru kane ga naru minshuu nado ni wa memo kurezu
The girl did not even bother to look into the crowd, and only said one thing,
kanojo wa kouitta “Oh my, it’s snack time.”
“ara, oyatsu no jikan dawa” 21. Servant of Evil
Producer: Aku no-P
Singer: Kagamine Len kimi wa oujo boku wa meshitsukai
You’re the queen, and I’m your servant. We’re pitiful twins, divided by destiny.
unmei wakatsu aware na futago In order to protect you,
kimi o mamoru sono tame naraba I shall become evil.
boku wa aku ni datte natte yaru Expectations were placed on us since we were born.
kitai no naka bokura wa umareta shukufuku suru wa kyoukai no kane
The church bells blessed us. Because of the selfish reasons of adults,
otonatachi no katte na tsugou de bokura no mirai wa futatsu ni saketa
our future was ripped into two. tatoe sekai no subete ga
Even if all of the world kimi no teki ni narou to mo
becomes your enemy, I will protect you,
boku ga kimi o mamoru kara so just be there, smiling and laughing.
kimi wa soko de waratte ite kimi wa oujo boku wa meshitsukai
You are the queen, and I am your servant. unmei wakatsu aware na futago
We’re pitiful twins, divided by destiny. In order to protect you,
kimi o mamoru sono tame naraba I shall become evil.
boku wa aku ni datte natte yaru Once upon a time, at a certain place.
mukashi mukashi aru tokoro ni akugyaku-hidou no oukoku no
There was a kingdom, ruled by evil. And there, sitting on top of the throne,
chouten ni kunrin shite’ta was my very cute sibling.
totemo kawaii boku no kyoudai Even if all of the world (Finally, the time has come,)
tatoe sekai no subete ga (tsui ni sono toki wa yatte kite) becomes your enemy, (as the bell’s sound signals the end.)
kimi no teki ni narou to mo (owari o tsugeru kane ga naru) I will protect you. (Not even bothering to look at the crowd)
boku ga kimi o mamoru kara (minshuu nado ni wa me mo kurezu) Are you there somewhere, smiling and laughing? (you utter my favorite phrase.)
kimi wa dokoka de waratte ite (kimi wa watashi no kuchiguse o iu) You are the queen, and I am your servant.
kimi wa oujo boku wa meshitsukai We’re pitiful twins, divided by destiny.
unmei wakatsu aware na futago In order to protect you,
kimi o mamoru sono tame naraba I shall become evil.
boku wa aku ni datte natte yaru moshimo umarekawareru naraba
If I could be reborn… At that time, I would like to play with you again…
sono toki wa mata asonde ne “saisho kara kimi wo suki de irarete yokatta” nante
“I’m glad I could love you from the start.” Is what I’ll sing to the sky.
sora ni utaunda 22. Fire Flower
Producer: halyosy
Singer: Kagamine Len Looking for a place where I can launch
tsumekonda yume wo uchiageru bashou my compressed dream, I left the town.
sagashimotomete kono machi kara deta furueru chakushin dengen wo kitta
Turning the power off on an incoming call. A burning fuse no one can stop.
moedasu doukasen daremo tomerarenai If the end of the world
sekai no owari ga was here right now,
ima otozureta to shitara I’d ditch everything
zenbu hoppotte futari eien ni issho na no ni ne
and the two of us could be together forever. like a Fire Flower boku ga
Like a Fire Flower, kiechawanai you ni
I won’t get put out. My sparks will fly and I’ll launch my dream.
hinoko chirase yumeuchiagare “saisho kara kimi wo suki ni naranakya yokatta” nante
“I’m glad I didn’t fall in love with you from the start.” uso made tsuite aaa
Was the lie that followed. Ah… narenai keshiki fushizen na egao
Unfamiliar scenery, forced expressions, hanayakana matsuri to wa chigatteta
All very different from a colorful festival. A voice repeating “Do your best,” on the answering machine
kurikaesu rusuden “ganbare” no koe Seems like the fuse was put out with tears.
namida de doukasen kiechai sou da yo If the beginning of the universe
uchuu no hajimari ga was that kiss,
ano kuchizuke da to shitara hoshizora wa
the starry sky futari koboshita kiseki no ato
would be fragments of the miracle we scattered. Like a Fire Flower
like a Fire Flower kimi ga mitsuke yasui you ni
You can find it easily. Like thunder, I’ll blast my dream.
raimei no gotoku yume todorokase “I’m glad I didn’t fall in love with you from the start.”
“saisho kara kimi wo suki ni naranakya yokatta” nante The truth has been revealed. Ah…
bareterundarou na aaa In birth and growth,
umare mo sodachi mo barabarana bokura
we scatter. sugata mo katachi mo
In shape and appearance, we differ.
sorezorena bokura otoko mo onna mo
Male and female, we’re mismatching.
chiguhaguna bokura Even then,
sore de mo kokoro wo if our hearts become one…
hitotsu ni dekita nara jinsei no tochuu ga senkou hanabi da to shitara
If our lives were fireworks, isshun de mo futari terasu himawari no you ni
We’ll illuminate the sunflowers in an instant… Like a Fire Flower,
like a Fire Flower itsuka please wait until the day
yozora ni tairin wo when we can bloom spectacularly in the night sky.
sakasu sono toki made matte kure “I’m glad I could love you from the start.”
“saisho kara kimi wo suki de irarete yokatta” nante Is what I’ll sing to the sky.
sora ni utaunda Bye-bye! Let’s go! 23. Pane dhiria
Producer: Shinjyou-P
Singer: Kaito Kagayaku hoshiboshi no moto ni mukau hito
I head towards the shining stars, Usugurai hikari wo kakenukeru
Running through the faint light. Wandering around, I ascend a spiral staircase
Samayu irasen kaidan no nobori yuku And stand before the gate of heaven.
Tengoku e no mon no mae ni tatsu Reaching out, I open the gate and is surrounded by light.
Te wo kaketa tobira wa hirakareta A single arrow shows the way.
Tsutsumi komu hikari michibiku hitosuji no ya A young lady guides me by the hand to the stage.
Shoujo ni te wo hikareta butai e Toerekunya en rai heya muhe Toya pahara para heya ryohe Para tyura [Pane Pane] ryotwurehe Ryotsene beredore to raya to lu herajya Para thuryoe parahamaha ryomasa To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe Thie ryehe to mea meryo thue li [Pane…jya. Pane, jya! Pane dhiria!!?] The angels sing with heavenly voices.
Tenshi no utagoe kougou shiku todoku But the god got angry and devastated the land.
Shikashi kami wa ikari, chi wo arasu “Play me a beautiful melody this time!”
“Ware ni imakoso utsukushii senritsu wo!?” I took the harp in my hands.
Watashi wa tategoto ni te wo kaketa “Kami yo, kiku ga ii! Anata no kyouraku no tame, hikou!!”
“My god, please listen! I will play for your enjoyment!” Unmei kimeru butai hosoi yubisaki tokisumasase
Deciding my fate on the stage, my slender fingers are lamenting. Karyotse ne tera Kakato la hera Para to jyathima kurufe tse kakado thiya Karyotse ne tera Kakato la hera Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia The stars of the galaxy unite as the end draws near.
Ginga no hoshi ga te wo tori atte saigo wo mukaeru As the melody plays, the god cries.
Neiro ni kami wa naita The blessed earth is rocked to sleep.
Shukufuku sareta daichi no yurikago nemuri ni shizumi The comforting rain stops.
Nagusame no ame wa yami arubeki sugata no Kibou ni michi afureta yo ni
The world is full of hope as it should be. Passing down in generations during the dark nights,
Tsutsumikomu yami-yo no naka de kataritsugu The All Hallows’ Day continues even now.
Doko made wo tsuzuku banseisetsu Pane! Jya terathi herara Pane! Jya faryoma herye Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene 24. The Snow White Princess Is…
Producer: Noboru-P
Singer: Hatsune Miku Mirror, Mirror, O Mirror,
kagami yo kagami yo kagami-san sekai de ichiban kawaigaru no wa yamete yo
Please stop saying that I’m the fairest of all. I see the others’ thorny stares closing in on me.
toge no you na shisen semaru yasashii furi shita kanojo ga
As she acted nice and gentle, she prepared for me a wonderful dinner.
suteki na bansan motenasatta sotto kuchi ni fukumu to “emi”
As soon as I took my bite, she smirked… usureyuku ishi no naka de yume o mite’ru
As my consciousness fades, I start having a dream about a fairy tale I read in the past. My time has frozen.
itsuka no otogibanashi toki ga tomaru Please, I wish you would wake me up with your kiss,
onegai kisu de me o samashite hoshii no and bring me out from this white coffin I’m sleeping in.
shiroi hitsugi kara tsuredasu you ni Piercing hatred is such a drama-like thing,
tsukisasaru nikushimi wa doramateki na jijou No matter how much I pray, you my prince are still not here.
inotte mo kimi wa mada konai Mirror, Mirror, O Mirror,
kagami yo kagami yo kagami-san nekutai makase ya hoho ni aisatsu suru kara
Simply by tying your tie or giving you a peck on the cheek, I ended up stirring up others’ jealousy.
netami o kawarete shimatta There’s also a 7-year-old little kid,
nanatsu no kobito wa iru kedo tasukeru soburi shiranpuri ne
but he turned a blind eye to my plea for help. Instead, he quietly laid his hands around my neck and smirked.
sotto kubi o tsukamare “emi” Unable to wipe my tears away,
hitotsubu no namida sae mo nuguenakute kokyuu mo mamanaranai shikai useta
and unable to control my breathing, I blacked out. kiesou da kara hayaku kakete hoshii no
I’m about to fade from this world, so please hurry here for me. wake wa kikanaide kotaerarenai
Don’t ask me why, because I can’t answer that. I received a lot more detest than love.
nozomanai nikumare wa fukai ai no jijou Am I going to disappear for real in a little while?
mou sugu de inaku naru no ka na togirete’ku inochi no oto
The pausing sounds of my life, are like a girl who has ingested a poison apple
doku-ringo o shokushita shoujo no you ni and fallen into a slumber.
nemuri ni tsuku Please, I wish you would wake me up with your kiss.
onegai kisu de me o samashite hoshii no Is the voice of my heart reaching you at all?
mune no naka no koe todokimasu ka If you can just climb up the stairs and open the door,
kaidan o nobottara doa o akeru dake de you’ll be able to find me there. Ah…
mitsukaru yo aa Please, I wish you would wake me up with your kiss,
onegai kisu de me o samashite hoshii no and bring me out from this white coffin I’m sleeping in.
shiroi hitsugi kara tsuredasu you ni Piercing hatred is such a drama-like thing.
tsukisasaru nikushimi wa doramateki na jijou inotte mo kimi wa mada konai
No matter how much I pray, you my prince are still not here. aa kiete shimau sono mae ni
Before I fade away completely… 25. Look This Way Baby
Producer: ryo(supercell)
Singer: Hatsune Miku tsuyogatte baka de nanka
Just bluffing all the time… son shiteru kiga suru datte soujan
Makes me feel like I’m losing, I mean, right? ienai youna koto ga shitai no
I want to do things that shouldn’t be talked about, Like those sorts of things.
anna koto toka yada… donna koto?
Oh gosh… what sort of things? Man, guys are all such idiots.
otokotte baka baka ne You just thought of something dirty, didn’t you?
hen na koto ima kangaeta desho? kimitte uso ga tsukenai taipu
You’re the type that can’t lie, I know. daibu kao ni deteru are you ok?
It’s showing up pretty clearly on your face. Are you ok? With no leeway for exceptions,
joujou shakuryou no yochi nashi It’s like we can’t even talk.
marude ohanashi ni naranai wa Yeah! Before you go off with your grand romantic talk,
soudai na roman kataru mae ni genjou bunseki dekiteru?
Have you properly assessed the situation? Ah! You’re so dense!
aa kimi tte donkan Nee!
Hey! chanto kocchi muite baby
Come on, look this way baby. I won’t let you say no.
no nante iwasenai wa I’m serious this time.
honki moodo nan dakara With my captivating quivering lips,
omowazu mitorechau puru puru kuchibiru de I’ll make you my prisoner.
kimi wo toriko ni suru no kyou koso shobu nan desu
Today’s the day I’ll take you on! Come on baby! Just being stubborn all the time…
iji hatte bakka de nanka shoujiki ni narenai shou ga nai jan
I can’t be honest, there’s no helping it. I want you to hug me from behind.
ushiro kara gyutte shite hoshii no Yeah right, hehe… Hey, wait a second!?
nante ne ehehette chotto matte!? Don’t rush me like that, geez.
aserasenaide mattaku Doesn’t it have a better atmosphere that way?
sou iu notte motto muudo to ka aru desho I won’t let you put me in this mood.
konna kimochi ni sasette oite hotto kareru nante yurusanai
And then leave me hanging. Gosh! Take responsibility, will you?
mou! sekinin totte? nee!
Hey! chotto kocchi muite baby
Come on, look this way baby. no nante iwasenai wa
I won’t let you say no. sono kimi saserun dakara
Because I’ll put you in that mood. With these legs that beg for worshipping,
omowazu ogamitaku naru youna omiashi de I’ll make you my prisoner.
kimi wo toriko ni suru no So don’t go all coy on me.
dere dere shinaide yo Words aren’t enough to send you this.
kotoba ja tsutawannai A large heart sign.
ooki na ooki na haato maaku What should I do? My heart’s tightened up,
doushio? mune ga kyun to shite nanimo kangaerannai
And I can’t seem to think clearly. Oh, you of all people!
uu kimitte yatsu wa Hey!
nee! Look more this way baby.
motto kocchi muite baby nandomo iwasenaide
Don’t make me keep saying it. Because I don’t even care anymore.
watashi mou shiranain dakara Though if I accidently start to care about you a bit, I wouldn’t mind.
omowazu kamacchaitaku naru you nano mo ii kana eto, ima no wa nashi nashi
Um, forget what I just said there. nani yo mou monku anno?
Hey, what? You got a problem with that? 26. Yellow
Producer: kz(livetune)
Singer: Hatsune Miku When was it, I wonder…
itsukara darou That your laughter seemed so far away.
kimi no warau koe tooku It’s much too soon for my happiness to come to an end.
shiawase no owari nante akkenai mono da ne I can no longer recall the countless tears.
kazoekirenai namida mo kedarui asu mo The listless mornings, and the words we exchanged.
kawashita kotoba subete omoide ni wa sasenai To bring back your smiling face,
kimi no egao torimodosu tame nando demo boku wa uta wo yamenai
I will never stop singing. My song passes through countless nights,
ikutsu mo no yoru wo koe until the day my wish is granted.
kono negai kanau sono hi made I pick up and gather those abandoned and broken melodies.
akirameteita koware kaketa senritsu wo Once again I place my magic upon them.
hiroi atsumete mou ichido mahou kakeru no To bring back your smiling face,
kimi no egao torikaesu tame I will never stop singing.
itsudatte boku wa uta wo yamenai I wish upon a wishing star,
nagareru hoshi ni negau kono omoi todoku sono hi made
until the day my thoughts have reached you. piriodo wa mada hayasugiru yo
It’s too soon to add a period. I still have many more things to tell you.
tsutaetai kotoba wa takusan Bring back the light of that morning one more time.
ano asa no hikari wo One More Time Everyone is waiting to return to that place.
ano basho wo dare mo ga sou minna matte iru kagayaku you na Yellow no asa
The glowing yellow morning… We will never forget.
itsudatte bokura wasurerarenai Let us step and clap to an endless shower of…
oto to hikari no shawaa owaru koto no nai Step & Clap
Sound and light. To bring back your smiling face,
kimi no egao torimodosu tame I will never stop singing.
nando demo boku wa uta wo yamenai My song passes through countless nights,
ikutsu mo no yoru wo koe until the day my wish is granted.
kono negai kanau sono toki made 27. Time Machine
Producer: 1640mP
Singer: Hatsune Miku You murmured proudly that you had no worries.
tokuigeni tsubuyaita shinpainaikarato You pitifully uttered in your lonesome home.
hito no sukunai hoomu de hetakuso ni tsuyogatta toutotsu ni narihibiku boku wo yobuwakare no oto
The sudden sound of goodbye calls me. minareta sono nakigao mo shibaraku wa mirenaine
I guess I can’t see the familiar crying face for some time. koe ga saegirareteiku miburiteburi de tsutaeru
My voice is blocked. I communicate with gestures. “itterasshai” no sain
The “come back safely” sign. I threw away all the things that were getting smaller.
sukoshi zutsu chiisakunatteku zenbu oitamama I murmured about how I wasn’t sad and put on the earphones.
kanashi kunankanaisato EARPHONE de tojikometayo I could see it a little – the vision of the warm days long passed.
mietanda bonyarito kotatakai kinou no bijon To the right, to the left, it spreads and takes me with it.
migi to hidari ni hirogatte boku wo tsurete ikunosa boku no yoko wo surinukete toozakatte ikukeshiki
The scenery passes me and is getting further away. It left the me back then behind.
ano hi no boku wo oiteku Not knowing the meaning of that one teardrop,
koboreta namida hitoshizuku no imi mo wakarazuni I wish that you’ll be healthy and be shaken by the time machine.
taimumashin ni yurarete ashita mo genki deiruyo Not knowing the meaning of that one teardrop,
koboreta namida hitoshizuku no imi mo wakarazuni I wish that you’ll be healthy and be shaken by the time machine.
taimumashin ni yurarete ashita mo genki de afureru namida osaekirezu imi mo wakarazuni
Not able to hold back the overflowing tears, not knowing the meaning. I’ll be shaken by the time machine and come back again.
taimumashin ni yurarete mata modottekuruyo Guest: Toku-P! 28. ARiA
Producer: Toku-P
Singer: Hatsune Miku When I was a child, I used to always look
kodomo no koro ni itsumo mite ita mado ni utsutta hikari no yukue
at the lights reflected in the window. Far from here, in the distant future,
haruka tooku no haruka mirai no mukashi banashi de irodoru sekai
There’s a colorful world filled with legends. musuu no hoshi no TONNERU nukete
Through the tunnel of countless stars the train’s sound keeps going.
hashiri tsuzukeru REERU no oto wa Where shall we meet? Where shall we go?
doko de deau no doko e mukau no When I inadvertently gaze upon you, I feel your warmth.
futo miage tara kimi no nukumori The starry sky twinkles, bringing back old memories.
hoshizora matataku omoide kanadeta sora After knowing you, even words lose their colors.
kimi to deai kotoba sae iro aseta hoshikuzu ga tsumugi dasu ARiA
Stardust-weaved ARiA. Please deliver this melody for me.
todoke te kono MERODII o Let it link the feelings we dreamed of.
kimi to egai teta omoi o tsunai de afure dasu kono kimochi setsuna
At that moment these feelings began overflowing. Like shooting stars…
matataku ryuusei no you ni Hold me and connect with me, as you wrap me in your arms.
daite tsuranuite anata no mune ni tsutsumare te… Now, I should introduce the band! Drums, Matuoka Yuhei! Bass, Monma Toshiaki! Guitar, Nakamura Kouka! Guitar, Kinoshita Kouji! Percussion, Yamamori Kato! Keyboard, Suzuki Kei! And of course, one… two… HATSUNE MIKU! As I sigh, the moon goes around.
tameiki hitotsu tsuki ga mawaru wa I forgot the words spoken from our childhood.
wasure kake teta osanai kotoba I see someone crying but who should I feel sad for?
dareka no namida dare o nageku no Though I’m betrayed, I pretend not to notice.
uragirarete mo kizuka nai furi sora tobu mahou toka shinjite yume mita koro
Those days I still believed things like magical flight. But even my star maps have lost their colors.
atsumeta chizu shinwa sae iro aseta This feeling makes me want to run, ARiA.
hashiri dasu kono omoi ARiA Keep this melody going.
tsuzukete kono MERODII o Without doubt or pride, follow those thoughtless footprints.
kitto ikuji nashi ashiato ozanari hibiki dasu ano fumen kanata
That melody starts flowing in the distance. Like a ripple.
hitotsubu hamon no you ni kimi ni aeru nara kiseki sae mo mikata ni shite…
If you are with me, we can even achieve miracles in unison. Open your eyes and see the tears floating in space.
kizu keba hora mujuuryoku ni ukabu namida In this darkness I can’t hide my shimmering tears.
yami no naka kirari kakuse nai mama In a dark dream I met you.
ubatama no yume de au but I didn’t recognize you.
kimi no yoko gao mada kizuka nai Stop, I don’t want a playful kiss on my cheek.
yamete ijiwaru na KISU nara iranai This feeling in the air makes me want to run.
hashiri dasu kono omoi I try to reach the eternal universe.
sora wa eien ima te o nobasu If you are with me, we can even achieve miracles together.
kimi ni aeru nara kiseki sae mo mikata ni shite hoshikuzu ga tsumugi dasu ARiA
Stardust-weaved ARiA. Where shall we travel to in this galaxy?
ginga no doko o nagareru? itsuka te no todoku hoshi nara oshiete
If you could reach the stars someday, please tell me. I’ll be on this extinguished star, one day.
hikari naki kono hoshi ni itsuka Like a blind comet,
hitosuji suisei no you ni Please pierce the night to reach my star and meet me there…
yoru o tsuki nuke te watashi no moto e ai ni kite.. Last song! Let’s go! 29. Miku Miku ni Shite Ageru
Producer: ika
Singer: Hatsune Miku kagaku no genkai wo koete watashi wa kitanda yo
I’ve come here surpassing the limits of science. negi wa tsuitenai kedo dekireba hoshii na
I’ve got no leek with me but I would like some. ano ne, hayaku PASOKON ni irete yo
Hey, let me into your computer now. doushita no?
Why linger? I’m looking from my package all the time.
PAKKEEJI zutto mitsumeteru At you.
kimi no koto I’ll make it miku-miku.
mikumiku ni shite ageru uta wa mada ne, ganbaru kara
The song’s not ready yet, but I’ll endure mikumiku ni shite ageru
I’ll make it miku-miku. So get ready, just a bit.
dakara chotto kakugo wo shitete yo ne (I’ll make it so.)
(shite ageru kara) It’s gonna go miku-miku
mikumiku ni shite yan yo Until the end I’ll endure.
saigo made ne, ganbaru kara It’s gonna go miku-miku
mikumiku ni shite yan yo So please cut me some slack.
dakara chotto yudan wo shite agete mikumiku ni shite ageru
I’ll make it miku-miku sekaijuu no dare, dare yori
More than anyone in the world, mikumiku ni shite ageru
I’ll make it miku-miku. dakara motto watashi ni utawasete ne
So make me sing more. Thank you! One… two… Thank you! 30. Colorful x Melody
Producer: MOER
Singers: Hatsune Miku x Kagamine Rin If I can add a color to these feelings when we were born,
umaretate no kimochi ni donna iro o tashitara Would it become a beautiful dream?
kirei na yume ni naru no kana Tomorrow again, on a new canvas,
mata ashita wa atarashii kyanbasu ni My future will be colored in.
irodorareteku watashi no mirai ga The thing I really want, is the one you always give,
honto ni hoshii mono wa anata ga itsumo kureru tada uta o utaeru dake de
the song for me to sing. mata kinou ga nurikaerarete yuku
Yesterday was being repainted again. The sound was colorfully bursting.
oto ga karafuru ni abaredasu no If I can tell you how much I love you, won’t that be nice?
doredake no suki o tsutaetara ii no kana The feelings that I have now.
kimochi wa ima Red? Blue? White? How vague it is.
aka? ao? shiro? aimai da ne If I’m going to love you,
kono sekaijuu de dare yori mo Greater than anyone in this world, won’t it be nice?
anata o suki de ii kana ima wa kataomoi datte todokanakutatte
Now, even it’s an unrequited love that can’t reach you. tanoshiku utaereba ii yo ne!
If I can sing it with joy, it would be great! itsuka yume wa samete shimau to
If I wake up from this dream someday, shitteiru yo dakedo ima nara
I will understand, but if it’s now, There’s something there already.
susumu saki ni nanika ga aru you na I can feel it.
kigashiteirunda A colorful stage filled with sounds.
karafuru na suteeji oto de umete If I can tell you how much I love you, won’t that be nice?
doredake no suki o tsutaetara ii no kana kimochi wa ima
The feelings that I have now, Red? Blue? White? How vague it is.
aka? ao? shiro? aimai da ne If I’m going to love you,
kono sekaijuu de dare yori mo Greater than anyone in this world, won’t it be nice?
anata o suki de ii kana Now, even it’s an unrequited love that won’t come true.
ima wa kataomoi datte kanawanakutatte I want my song to reach you.
anata ni uta o todoketai itsuka owari ga kitatte
Someday, even if the end will come. We will have fun.
tanoshikattatte I’ll say it! Colorful x Melody.
ieru yo! karafuru x merodii Encore. Thank you! Is everyone having fun? Thank you so much for coming today! Now then, I’ll put my feelings into the next song. “Even Though My Song Has No Form.” 31. Even Though My Song Has No Form
Producer: doriko
Singer: Hatsune Miku The faint crimson-painted petals of time
usubeni no toki wo irodoru hanabira flutters within the light.
hirahira mau hikari no naka I should have smiled.
boku wa waraeta hazu The vivid days
azayakana hibi ni which we left.
bokura ga nokoshita suna no shiro wa nami ni tokete
The sand castle crumbles in the waves. kitto yume ga owaru
The dream should end soon. If I wake up in this plain white world.
mashiro na sekai de me wo samaseba I won’t grasp anything with the arm I stretch out.
nobasu ude wa nani mo tsukamenai The sky I look up at gets closer to me.
miageta sora ga chikaku naruhodo ni boku wa nani wo ushinatta?
What did I just lose? In the clear waves,
sukitooru nami utsuru bokura no kage wa aoku tooku
our shadows that reflect are blue and true. That day I took knowledge of the world.
ano hi boku wa sekai wo shiri sore wa hikari to natta
And they became the light. boku wa utau yo
I will sing. I gave you a smile when you were crying.
egao wo kureta kimi ga naiteru toki Even if by only a small degree,
honno sukoshi dake demo ii kimi no sasae ni naritai
I want to be your helping hand. On that day I had burst into tears,
boku ga naiteshimatta hi ni kimi ga sou datta youni
you helped me out. Here are the things that I forgot.
boku ga koko ni wasuretamono subete kimi ga kureta takaramono
All of which are the treasures you gave me. These things that don’t have any form
katachi no nai mono dake ga Won’t fade through time.
toki no naka de iroasenai mama In the clear waves,
sukitooru nami no matter how many times it vanishes,
nando kieteshimatte mo suna no shiro wo boku wa kimi to nokosu darou
the sand castle I left with you soko ni hikari wo atsume
will be there, gathering the light. I will sing.
boku wa utau yo egao wo kureta kimi ga naiteru toki
I gave you a smile when you were crying. I might be an unreliable person, but…
tayori no nai boku da keredo kimi no koto wo mamoritai
I want to protect you. Far apart from me, to where you are.
tooku hanareta kimi no moto he This light will flap its wings across the sky.
kono hikari ga sora wo koete habataite yuku I want this song to reach you.
sonna uta wo todoketai Everything I give to you,
boku ga okurumono wa subete even though these don’t have any form…
katachi no nai mono dakedo kimi no kokoro no katasumi de
At the corner of your heart, I want to become a shining star.
kagayaku hoshi ni naritai 32. Melt
Producer: ryo(supercell)
Singer: Hatsune Miku Last song! Let’s go!!! I wake up in the morning,
asa me ga samete and immediately I start to think of you.
massaki ni omoiukabu kimi no koto omoikitte maegami wo kitta
I decided to cut my bangs. Just to hear you say, “What happened?”
“doushita no?” tte kikaretakute PINKU no SUKAATO ohana no kamikazari
A pink skirt, and a flower barette. And it’s time to go.
sashite dekakeru no kyou no watashi wa kawaii no yo!
I’m looking super cute today! MERUTO tokete shimaisou
Melt – I’m about to melt! I can’t tell you that I like you… but…
suki da nante zettai ni ienai… dakedo Melt – I can’t let our eyes meet.
MERUTO me mo awaserarenai koi ni koi nante shinai wa watashi
I’m not into love and all that. But I do… like you.
datte kimi no koto ga …suki nano tenki yohou ga USO wo tsuita
The weather report lied. It’s pouring.
doshaburi no ame ga furu kaban ni ireta mama no ORITATAMI kasa ureshikunai
My umbrella still folded in my bag won’t do. I gave a sigh, and then…
tameiki wo tsuita sonna toki “Oh well, you wanna share?”
“shouganai kara haitte yaru” nante You stand there beside me, smiling.
tonari ni iru kimi ga warau That moment, I fell in love.
koi ni ochiru oto ga shita MERUTO iki ga tsumarisou
Melt – I can hardly breathe. kimi ni fureteru migite ga furueru
My hand, touching yours, is trembling. takanaru mune hanbun kono kasa
My heart is racing under this half of the umbrella. te wo nobaseba todoku kyori doushiyou
If I touch your hands, what should I do!? My feelings will reach you.
omoi yo todoke kimi ni If only time could stop, then I will cry.
onegai jikan wo tomete nakisou nano demo ureshikute shinde shimau wa!
And yet, I’m so happy I could die! Melt – We’ve reached the station…
MERUTO eki ni tsuite shimau… mou aenai chikakute tooi yo dakara
We can’t see each other anymore, and you’re so close! Melt – I want to walk hand in hand with you!
MERUTO te wo tsunaide arukitai! Must we say goodbye so soon?
mou BAIBAI shinakucha ikenai no? Hold me tightly, right now!
ima sugu watashi wo dakishimete! Just kidding.
nantene Here is the final song. With love, to everyone… 33. Starduster
Producer: Jimisamu-P
Singer: Hatsune Miku Fearing that the most precious person won’t love me…
dare yori taisetsu na kimi ni aisarenai koto o osorete I took off on a solo flight to the stars ten thousand years away.
ichimannen saki no hoshi made hitottobi de nigeta sotto mabuta o aketemiru me no mae wa kuroi sora no umi
As I slowly open my eyes, a dark sea of sky stands before me. ichiokunen saki no chihei made nagareteyukunda
A hundred million kilometers away, lands come streaming into me. Breathing the coldness of empty space.
suikonda shinkuu no ondo de Before my senses start to go numb,
kankaku ga kooritsuku mae ni Give this body a piece of your love (your love…)
kono karada hitotsubun no ai o (ai o…) Your love…
ai wo… Your love, right now. Your love, give me. Your love, please. Your love…
ai o ima sugu ai o watashi ni ai o douka ai o… The light couldn’t shine from the stars, as if darkness engulfs it.
hikari sasanu hoshi no ue de kurayami ni nomarenai you ni ichimannen saki no yuuyake o hitori de miteta
I had watched the sunset of the ten thousand years away alone. kitto kono uchuu no chiri to zutto tadayou dake nandarou
I am sure I had been drifting in space along these debris. Going on like this, before I fade away, please…
sou yatte kiete nakunaru mae ni douka… Your love, right now. Your love, give me. Your love, please. Your love…
ai o ima sugu ai o watashi ni ai o douka ai o Your love… (Your love please…)
ai o… (mou ai o…) Your love.
ai o Your love, right now. Your love, give me. Your love, please. Your love…
ai o ima sugu ai o watashi ni ai o douka ai o Your love.
ai o (mou ai o…) Translator: The Internet
Timer: Maceart
QC: Ladholyman
Encoder: VMoeSG & GDP
Presented by Doremi-Fansubs
#[email protected]
www.doremi-fansubs.com
Thank you for watching!

About the author

Comments

  1. When subtitles showed for all over my screen on the intense singing of hatsune miku i felt that

  2. because of the subtitles i could see whats she was saying, now i like it even MORE and hate regular songs compared to this work of art now

  3. оовапанпрмппипаппрппваааввааааппаапииттртрртрпррпппррооьрьоореекееп трреперрппепипппп ипппепрппрркррппрппп мммиимпппапапквфчывппинпрмирррлооььь птиириироолнрорерпуатрпрппппитььтртотьо. т. ррпниетрртппрроьл

  4. 最初の「ミク」と「兄さん」って言ってる人もいるように聞こえる
    だって「にく」って聞こえる…

  5. Song list/список песен
    .0:00 beginning/начало
    01.1:35 ballade/баллада
    02.2:30 when the first love ending/когда первая любовь кончается ft. Hatsune Miku
    03. 7:40 two breathes walking / два свободных вздоха ft. Hatsune Miku
    04. Albino/альбинос ft. Hatsune Miku
    14:00 What? Ah, yes/ чё? А ,да ft. Hatsune Miku

  6. 45:01
    Эминем : я самый быстрый репер в мире!
    Мику: подержи-ка мой микрофон

  7. Friend: what's the WiFi password?
    Me:it should be on the back of the router
    The back of the router: 45:02

  8. I think I had heard of Hatsune Miku before, but decided to look her up simply because a guy at my school has a Hatsune Miku backpack.
    Now I'm hooked.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *